普适所有agent! 如:TRAE / Claude Code / Codex / OpenClaw / Hermes Agent / Pi Agent / 。。。
高频词Overview
| 词语 | 含义 | 使用场景 | 频率 |
|---|---|---|---|
| Proceed | 按当前方案开始执行 | 方案确认后 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Continue | 继续上一轮任务 | 被打断、执行暂停后 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Go ahead | 开始执行 | 与 Proceed 基本同义 | ⭐⭐⭐⭐ |
| Agreed | 同意分析或方案 | 设计讨论阶段 | ⭐⭐⭐⭐ |
| Approved | 审批通过 | 代码修改前、PR Review | ⭐⭐⭐ |
| LGTM | Looks Good To Me | Code Review | ⭐⭐⭐ |
| Ship it | 可以提交/发布 | 完成开发后 | ⭐⭐ |
| Sounds good | 听起来不错 | 比较口语化 | ⭐⭐ |
| Makes sense | 有道理 | 认可分析过程 | ⭐⭐ |
| Ack | Acknowledged(收到) | 偏工程师风格 | ⭐⭐ |
按场景分类
任务推进类(最常用)
这几个词占了绝大多数 Agent 交互:
| 回复 | Agent理解 | 频率 |
|---|---|---|
| Proceed | 立即开始执行 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Continue | 继续上次任务 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Go ahead | 开始执行 | ⭐⭐⭐⭐ |
| Do it | 开始执行 | ⭐⭐⭐ |
| Implement it | 开始实现 | ⭐⭐ |
方案确认类
Agent 提出设计方案后:
| 回复 | Agent理解 | 频率 |
|---|---|---|
| Agreed | 我同意 | ⭐⭐⭐⭐ |
| Makes sense | 逻辑合理 | ⭐⭐⭐ |
| Sounds good | 没问题 | ⭐⭐ |
| I agree | 我同意 | ⭐⭐ |
Code Review 类
Agent 改完代码后:
| 回复 | 来源 | 频率 |
|---|---|---|
| LGTM | GitHub传统 | ⭐⭐⭐ |
| Approved | PR审批 | ⭐⭐⭐ |
| Ship it | 工程师俚语 | ⭐⭐ |
TLDR
- 高级用户最常用的极简回复
很多重度 Agent 用户实际上经常只发下面几个:
Proceed.
Continue.
LGTM.
Approved.
Do it.
如果只能记住 5 个 😃
这是最通用的一组:
| 词 | 用途 |
|---|---|
| Proceed | 按方案开始执行 |
| Continue | 继续任务 |
| Agreed | 同意方案 |
| LGTM | 代码审核通过 |
| Approved | 正式批准 |
基本覆盖 90% 以上与 Coding Agent 的日常协作场景。
速记⭐️
✅ 同意 / 批准(最常用)
- yes / y / ok / okay
- agreed / approve / accepted
- sounds good / looks good / go ahead
✅ 继续 / 执行(最常用)
- proceed / continue / go on
- just do it(Claude Code 社区最爱)
- do it / execute / run
✅ 不太常用但能识别
- confirm / affirmative / proceed with plan
FAQ
这些词,通常比用中文效果要好是吗?
💡 TLDR:问就是更省 token,AI 能秒懂 😜
对于 Claude Code、Codex、OpenClaw、Hermes、Cursor Agent 这类以英文训练数据为主的 Coding Agent 来说:
是的,简短明确的英文指令通常会比中文略好一些,但差距没有很多。
可以理解为:
| 方式 | 效果 |
|---|---|
| Proceed | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Go ahead | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| Continue | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| 继续 | ⭐⭐⭐⭐ |
| 开始吧 | ⭐⭐⭐⭐ |
| 好的,按照你的方案继续执行 | ⭐⭐⭐⭐ |
| 我觉得方案总体上没什么问题,你可以开始尝试实现 | ⭐⭐⭐ |
原因不是 Agent 不懂中文,而是:
- 训练数据问题——GitHub、PR Review、Issue、RFC、开源社区讨论,大部分都是英文。
- Agent 工作流数据——很多 Agent 的训练样本里存在大量
User: proceed、User: continue、User: approved、User: lgtm这样的交互。 - 减少歧义——中文”好的”可能表示”我同意”、“我知道了”、“继续执行”、“我会自己处理”;而
Proceed.几乎只有一种解释:开始执行。
不过对于 GPT-5.5、Claude Sonnet 4.x 这一代模型来说:
继续
和
Continue.
实际效果已经非常接近。
例如:
同意方案,开始执行。
与
Agreed. Proceed.
Agent 基本会做出相同的行为。
如果追求最稳定、最符合工程社区习惯的表达,可以参考:
| 场景 | 推荐 |
|---|---|
| 同意方案 | Agreed. |
| 开始执行 | Proceed. |
| 继续任务 | Continue. |
| 审核通过 | LGTM. |
| 正式批准 | Approved. |
| 允许提交 | Ship it. |
很多资深 Agent 用户甚至会把对话压缩成:
Agreed. Proceed.
LGTM.
Continue.
因为这些词已经接近一种“Agent 时代的命令行语言”,简短、低歧义,而且几乎所有主流 Coding Agent 都能稳定理解。